皆様お早うございます。不定期参加Nの週跨ぎカキコです
昨日会社帰りにバスの乗り換えにちょっと時間があったのでショッピングセンターに寄って新しいプレステのゲームでも無いかな? と思い見てましたら
コレマタ変な日本語発見
段ボールとティッシュで作った日本のイメージ「桜」も相当Nの心を掴みました
このゲームは日本で3月末に販売開始されたゲーム「隻狼(せきろ)」の海外版のコーナーで、主人公はサムライ系なので一生懸命「日本」のイメージを出そうと頑張った様子です
昭和生まれのアラフイフおじさんからしたら
「ここでトイレしないで下さい」にしか見れなくて(これ大阪の下町だけ文化ですか)
ニュージーランドのお兄さん達がGOOGLEで翻訳して、それを印刷では無く手書きで一生懸命「絵」としてポップに書いた姿想像したら結構癒されました & JB HI-FI 評価高し
日本国内でもサブタイトル「Shadows die twice」 は英語のままなのにGoogleさんに教えてもらった「影たちは二度死ぬ」の最後2文字持ってきたんでしょうねー
ちょっと面白いので変な日本語見かけましたシリーズ他にも探しますね!
昨日会社帰りにバスの乗り換えにちょっと時間があったのでショッピングセンターに寄って新しいプレステのゲームでも無いかな? と思い見てましたら
コレマタ変な日本語発見
段ボールとティッシュで作った日本のイメージ「桜」も相当Nの心を掴みました
このゲームは日本で3月末に販売開始されたゲーム「隻狼(せきろ)」の海外版のコーナーで、主人公はサムライ系なので一生懸命「日本」のイメージを出そうと頑張った様子です
昭和生まれのアラフイフおじさんからしたら
「ここでトイレしないで下さい」にしか見れなくて(これ大阪の下町だけ文化ですか)
ニュージーランドのお兄さん達がGOOGLEで翻訳して、それを印刷では無く手書きで一生懸命「絵」としてポップに書いた姿想像したら結構癒されました & JB HI-FI 評価高し
日本国内でもサブタイトル「Shadows die twice」 は英語のままなのにGoogleさんに教えてもらった「影たちは二度死ぬ」の最後2文字持ってきたんでしょうねー
ちょっと面白いので変な日本語見かけましたシリーズ他にも探しますね!